"at the end of"和"by the end of"都表示时间的结束点,但在使用上有一些区别。
1. "at the end of"表示在某一确定的时间点结束。它强调的是具体的时刻或日期。
例句:
- We will meet at the end of the month.(我们将在月末会面。)
- The concert will start at the end of the week.(音乐会将在这个星期结束时开始。)
2. "by the end of"表示到达某个时间点之前完成某个动作或达成某个目标。它没有具体的时刻或日期,而强调的是在某个时间点之前的完成。
例句:
- I need to finish this report by the end of the day.(我需要在今天结束前完成这份报告。)
- They plan to sell 100 units of product by the end of the year.(他们计划在年底之前销售100台产品。)
总的来说,"at the end of"强调具体的时刻或日期,而"by the end of"则强调在某个时间点之前的完成。
刘乐笑着调侃,“节目居然做到了第三季”,她对未来没有一个明确的预期,但现在手中仍可以展开的故事,毕竟第二季的张婉婷其实是第一季时就保持联系的,和傅首尔联系时,第二季也尚在周期。,复议与诉讼期间,上述监督管理措施不停止执行。
高配是一套3.0T插混系统,全系搭载8AT变速箱以及四轮驱动,再次之外该车预计还有一个SQ9的高性能版本,使用URUS同款4.0T插电混动系统,跟劳斯莱斯同款这个性能就更加不用解释了。, 社区居民王元强,因缺少发展资金,只能小规模养牛。
据台湾经济日报消息,台积电的CoWoS先进封装技术需求近期出现了爆发式增长。,接口数量多;